Aus systemtechnischen Gründen ist die Registration als neuer User nur über die direkte Einwahl ins Forum möglich: RAFA.xobor.de

was für Salih

#1 von RAFA , 29.11.2011 20:15

Sure 4,37
bla blabla bla...bla...(aber jetzt, aufpassen:) Wahrlich, Allah liebt nicht die Stolzen, die Prahler;

Jui! Es mag ja sein, dass in MEINEM Koran was ganz Anderes steht als im "richtigen" Koran, weil ich hab ja bloß so einen bösen Koran von den Amadiyyas oder wie sie heißen, aber, lieber Salih, was sagst du denn zu dieser Stelle? Da hast du noch ein Stückchen Schattenarbeit VOR dir, tät ich mal sagen, oder akzeptiert und entschuldigt Allah psychische Krankheiten?



www.RAFA.at
guckstu auch in meinen Blog: www.RAFAmania.de

 
RAFA
Beiträge: 3.575
Registriert am: 05.03.2011


RE: was für Salih

#2 von Salih , 29.11.2011 21:33

In meinem Koran steht unter gleicher Sure folgendes:

Sure 4, Vers 37:
(Ebenfalls) diejenigen, die da ihr Gut spenden von den Menschen gesehen zu werden, und nicht an Allah glauben und an den Jüngsten tag; und wer den Satan zum Nächsten hat, der hat einen schlimmen Nächsten.

Irgendwas kann mit deiner Ahmadiyya-Ketzerübersetzung nicht stimmen. Du solltest dir die Übersetzung von Abu Rida und Muhammad ibn Ahmad ibn Rassul oder noch besser, die Übersetzung von Abdullah Frank Bubenheim zulegen. Vor allem dieletztere Übersetzung ist die, die dem arabischen Original am nächsten kommt.


Salihs Online-Auktionen bei Ebay und eGun

Salih  
Salih
Großmufti von Deutschland
Beiträge: 2.406
Registriert am: 05.03.2011


RE: was für Salih

#3 von Salih , 29.11.2011 21:34

Übrigens sheißt es im Zusammen "die Prahler die das geizig sind [...]".


Salihs Online-Auktionen bei Ebay und eGun

Salih  
Salih
Großmufti von Deutschland
Beiträge: 2.406
Registriert am: 05.03.2011


RE: was für Salih

#4 von RAFA , 29.11.2011 21:59

Na mal hallo! Es scheint mit DEINEM Koran etwas nicht zu stimmen, denn ich hab ja noch einen 2. Koran, das ist eine Übersetzung nach Ludwig Ullmann, ISBN 3-442-08613-2 und da steht in etwa dasselbe drin wie in meinem Ahmadinedschad-Koran, nämlich

Zitat von Ahmadiyya
Sura 4,37: Verehrt Allah und setzen ihm nichts zur Seite, und (erweist) Güte den Eltern, den Verwandten, den Waisen, und den Bedürftigen, dem Nachbarn, der ein Anverwandter, und dem Nachbarn, der ein Fremder ist, dem Gefährten an eurer Seite und dem Wanderer und denen, die eure Rechte besitzt. Wahrlich, Allah liebt nicht die Stolzen, die Prahler.



Zitat von Ullmann-Koran
Verehrt nur Allah allein und setzt ihm kein Geschöpf zur Seite und seid gütig gegen Eltern, Verwandte, Waisen, Arme, gegen euren Nachbar, sei er euch nahe oder fremd, gegen eure vertrauten Freunde, den Wandersmann und zu euren Sklaven; denn Allah liebt nicht Stolze, Prahler und Hochmütige.



Was steht da bei dir? ...und warum steht da bei dir was vollkommen Anderes?



www.RAFA.at
guckstu auch in meinen Blog: www.RAFAmania.de

 
RAFA
Beiträge: 3.575
Registriert am: 05.03.2011


RE: was für Salih

#5 von Salih , 29.11.2011 23:05

Die beiden genannten Übersetzer sind die, dessen Koran-Übersetzungen in Deutschland am beliebtesten sind, da sie dem Original näher kommen als alle anderen Übersetzungen und sie die Original-Textgliederung des Korans anwendet. Andere Autoren und Quellen haben eine andere Zitatzählung!


Salihs Online-Auktionen bei Ebay und eGun

Salih  
Salih
Großmufti von Deutschland
Beiträge: 2.406
Registriert am: 05.03.2011


RE: was für Salih

#6 von Salih , 29.11.2011 23:09

Also die von mir weiter oben genannten Übersetzer. Und auf mich bezieht es sich ja nicht, weil es auf geizige Menschen abzielt die prahlen. Und ich schmeiße mein geld it vollen Händen aus dem fenster!


Salihs Online-Auktionen bei Ebay und eGun

Salih  
Salih
Großmufti von Deutschland
Beiträge: 2.406
Registriert am: 05.03.2011


RE: was für Salih

#7 von RAFA , 30.11.2011 13:47

Zitat von Salih
...riginal näher kommen als alle anderen Übersetzungen und sie die Original-Textgliederung des Korans anwendet. Andere Autoren und Quellen haben eine andere Zitatzählung!


Ja wie?
Ja, dann meine ich den Satz, der in MEINEN Koranen unter Sure 4,37 steht und in DEINEM Koran vielleicht keine Ahnung unter welcher Nummer. Also die Stelle, um die es mir geht, ist diese mit folgendem Inhalt:


Zitat von Koran
Verehrt Allah und setzen ihm nichts zur Seite, und (erweist) Güte den Eltern, den Verwandten, den Waisen, und den Bedürftigen, dem Nachbarn, der ein Anverwandter, und dem Nachbarn, der ein Fremder ist, dem Gefährten an eurer Seite und dem Wanderer und denen, die eure Rechte besitzt. Wahrlich, Allah liebt nicht die Stolzen, die Prahler.


Unter welcher Nummer findet man sie denn in DEINEM Koran, Salih, und was steht bei dir dazu genau drin? Kannst du das mal wortwörtlich hier hintippen, weil es würd mich echt interessieren.

Und wie kommt es, dass DEIN Koran anders zählt als meiner?

Von der Bibel gibt es ja auch verschiedene Übersetzungen. Es kommt vor, dass die eine Übersetzung schreibt "die Sonne scheint" und die andere Übersetzung "das große Licht am Himmel ward hell", aber inhaltlich unterscheidet sich meist nicht viel und vor allem sind die Kapitel und Satznummern immer gleich. Wenn ich zu einem anderen Menschen, egal mit welcher Übersetzung sage: 1. Mose 5,30 - dann reden wir stets vom selben Satz.

Warum haut das im Koran nicht hin und warum hab ich Sure 4, Satz 37 und du eine ganz andere Stelle für denselben Satz? Ist nicht schon der originale Koran eindeutig durch-nummeriert? Sind da dann in deinem Koran Sätze ausgelassen, die in meinem drin stehen und umgekehrt?



www.RAFA.at
guckstu auch in meinen Blog: www.RAFAmania.de

 
RAFA
Beiträge: 3.575
Registriert am: 05.03.2011


RE: was für Salih

#8 von fool , 30.11.2011 18:14

In meiner Koranausgabe steht unter 4/37
>Die die da geizig sind und die Leute dazu verleiten, geizig zu sein,
und die verbergen, was Allah ihnen in Seiner Huld gab; -
und den Ungläubigen haben Wir schmähliche Strafe bereit.<
Übersetzung von Max Henning und Murad Wilfried Hofmann


LITIL UIS M

 
fool
Beiträge: 1.013
Registriert am: 27.07.2011


RE: was für Salih

#9 von RAFA , 30.11.2011 19:31

fool, das ist in meiner Ausgabe Sure 4, Satz 38
Warum hat MEIN Koran ... ja, sogar meine ZWEI verschiedenen Korane einen Satz mehr als eure?

Hey, jetzt echt mal, Leute! Ich bin ja eigentlich echt nicht abergläubisch oder leichtgläubig, aber ich suchte mir da irgendeinen schrägen Satz raus, über den ich diskutieren wollte und dann erwische ich ausgerechnet DEN Satz, der NUR in MEINEN BEIDEN VERSCHIEDENEN Koranen vorkommt - und in euren verschiedenen Ausgaben NICHT??

Bitte - jetzt nochmal: Was steht bei euch in Satz 4,36 und 4,37 und 4,38?

Also bei mir steht: 4. Sure 36 Und befürchtet ihr ein Zerwürfnis zwischen ihnen, dann bestimmt einen Schiedsrichter aus seiner Sippe und einen Schiedsrichter aus ihrer Sippe. Wenn diese dann Aussöhnung herbeiführen wollen, so wird Allah zwischen ihnen (den Eheleuten) vergleichen. Siehe, Allah ist allwissend, allkundig.

--- steht das bei euch AUCH als 36. Satz, oder habt ihr da was anderes?

37 hab ich oben schon zitiert - der fehlt ja bei euch offenbar. Dann 38: Die da geizig sind und die Menschen zum Geiz verleiten, und verhehlen, was Allah ihnen von seiner Huld gewährt hat. Und wir haben den Ungläubigen schmähliche Strafe bereitet:

Das ist also in euren Ausgaben Satz 37?

Ich würd ja nichts sagen, wenn in meinem Koran ein Satz mehr drin steht. Ich würd mich allerdings wundern, wenn ich ausgerechnet diesen einen Satz erwischt hätte. Ich wundere mich aber noch viel mehr, wenn dieser bestimmte Satz in meinen beiden verschiedenen Koranausgaben drin steht, obwohl er da gar nicht reingehört? Das ist doch voll seltsam!



www.RAFA.at
guckstu auch in meinen Blog: www.RAFAmania.de

 
RAFA
Beiträge: 3.575
Registriert am: 05.03.2011


RE: was für Salih

#10 von fool , 30.11.2011 19:43

4/36
Und dient Allah und setzt ihn nicht an die Seite. und seid gut zu den Eltern, den Verwandten, den Waisen, den ahnen, dem Nachbarn usw. usw.
und zu denen die ihr von rechts wegen besitzt. Siehe Allah liebt nicht den Hochmütigen und den Prahler.
4/37 siehe unten
4/38
Und jene die vor aller Augen von ihrem Vermögen spenden, ohne an Allah und den jüngsten Tag zu glauben. wer Satan zum Kamerad hat -ein schlimmer Kamerad


LITIL UIS M

 
fool
Beiträge: 1.013
Registriert am: 27.07.2011


RE: was für Salih

#11 von RAFA , 30.11.2011 19:52

Ok, dann ist bei euch Satz 36 das, was bei mir Satz 37 ist. Da fehlt also noch weiter vorne ein Satz und ich habe nicht eben DEN Satz erwischt.



www.RAFA.at
guckstu auch in meinen Blog: www.RAFAmania.de

 
RAFA
Beiträge: 3.575
Registriert am: 05.03.2011


RE: was für Salih

#12 von fool , 30.11.2011 20:01

Ich schätze mal das ist beim Koran nicht anders, als bei der Bibel.
Da gibts ja auch unterschiedliche Übersetzungen...


LITIL UIS M

 
fool
Beiträge: 1.013
Registriert am: 27.07.2011


RE: was für Salih

#13 von RAFA , 30.11.2011 20:07

Sowas gibts in der Bibel nicht! Satz x ist Satz x! Es sind dann vielleicht einzelne Wörter verschieden übersetzt oder der Satzbau, aber es sind immer dieselben Sätze unter den jeweiligen Nummern.

Ja, das kann doch nur heißen, dass dem Koran (mindestens) ZWEI Originale zugrunde liegen? Ansonsten hätte man doch Satz für Satz hergenommen und Nummer nach Nummer übersetzt!



www.RAFA.at
guckstu auch in meinen Blog: www.RAFAmania.de

 
RAFA
Beiträge: 3.575
Registriert am: 05.03.2011


RE: was für Salih

#14 von fool , 30.11.2011 20:14

Ok, ich hab nur eine Bibel gelesen und das auch nicht Wort für Wort.
Aber ich denke mal, das z.B. die Luther Bibel auch nicht Satz für Satz mit der römisch-katholischen Bibel übereinstimmt...
Mal sehen was Salih dazu schreibt.


LITIL UIS M

 
fool
Beiträge: 1.013
Registriert am: 27.07.2011


RE: was für Salih

#15 von RAFA , 30.11.2011 20:38

nein, sicherlich nicht, aber es ist eben nur anders ÜBERSETZT. In der Elberfelder heißt es z.B.:
1. Mose 2,3 Und Gott segnete den siebten Tag und heiligte ihn; denn an demselben ruhte er von all seinem Werk, das Gott geschaffen hatte, indem er es machte.

Und beim Luther heißt es:
1. Mose 2,3 Und Gott segnete den siebenten Tag und heiligte ihn, darum daß er an demselben geruht hatte von allen seinen Werken, die Gott schuf und machte

Aber es ist erkenntlicherweise derselbe Satz, nur eben mit anderen Worten: verschiedene ÜBERSETZUNGEN. Aber da im Koran scheinen es gleich verschiedene FASSUNGEN zu sein und die eine Fassung schreibt etwas, was die andere einfach untergehen lässt!



www.RAFA.at
guckstu auch in meinen Blog: www.RAFAmania.de

 
RAFA
Beiträge: 3.575
Registriert am: 05.03.2011


   

Gen-Schweine für Moslems
wieder mal die 72 Jungfrauen

Toplisten, Counter, Banner (bitte drauf klicken!):
Christliche Topliste von Gnadenmeer.de Life-is-More Christian Toplist
Xobor Einfach ein eigenes Xobor Forum erstellen
Datenschutz